www.G-2B.com » искусство » кино » Сериаломания для чайников

Страниц (17): В начало « ... 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 ... » В конец
 

141. - 14 Января, 2010 - 17:15:27 - перейти к сообщению
Коля Логан:
Я думаю, кто-нибдуь и переведет. "Лостфильм" , к примеру.
Лостфильм точно не будет. Мультики вообще не по их части. А мультики подобного уровня - я даж не знаю, кто возьмется, особенно в России. Субтитры наверняка сделают, это да.
142. Коля Логан - 14 Января, 2010 - 19:09:05 - перейти к сообщению
2B:
Почему я хочу скачать фильмы в двдрипе? Потому что любые фильмы нужно смотреть в хорошем качестве!

Но ведь двд-рипа может и не быть. ;)
Hellen:
А мультики подобного уровня - я даж не знаю, кто возьмется, особенно в России. Субтитры наверняка сделают, это да.

Субтитры тоже вариант. И оригинальная озвучка сохранится. :)
143. timber - 02 Декабря, 2010 - 13:54:44 - перейти к сообщению
А вот скажите мне эксперты сериаловеды, начал смотреть "Хорошие парни" от Fox, перевод делает некий алекс фильм, но подозреваю что чумовые шутки он не всегда понимает, есть ли правильная альтернатива перевода?
144. Коля Логан - 03 Декабря, 2010 - 16:30:59 - перейти к сообщению
timber:
А вот скажите мне эксперты сериаловеды, начал смотреть "Хорошие парни" от Fox, перевод делает некий алекс фильм, но подозреваю что чумовые шутки он не всегда понимает, есть ли правильная альтернатива перевода?

Не знаю, как по мне единственно верное решение - смотреть на английском. :D
Правда, не все понимают его хорошо и это, таки, проблема. :(
145. timber - 06 Декабря, 2010 - 09:43:59 - перейти к сообщению
вот в том то и проблема, я его вообще не понимаю... ну почти не понимаю... беда...
146. - 06 Декабря, 2010 - 14:25:56 - перейти к сообщению
timber:
есть ли правильная альтернатива перевода?
Не встречала. Есть еще хуже перевод и кошмар зрителя - субтитры от Нотабеноида. Т.е. у тебя на сегодняшний день лучший вариант.
Коля Логан:
единственно верное решение - смотреть на английском.
Это снобизм Бе-бе-бе!
147. Коля Логан - 06 Декабря, 2010 - 18:35:18 - перейти к сообщению
Hellen:
Это снобизм

Это не снобизм, это реально идеальный вариант. Просто даже у Бенни Хилла многие шутки намного смешнее на английском. Отлично!
148. - 06 Декабря, 2010 - 19:11:18 - перейти к сообщению
Коля Логан:
Это не снобизм, это реально идеальный вариант.
Как вариант может быть идеальным, если он многим (прямо скажем - большинству) недоступен?
Про недоступность шуток говорилось миллион раз - да, переводят их часто из рук вон плохо, но поверь мне, очень часто "умники", которые за просмотр на языке оригинала, хорошо если в ситкоме шутку уловят (потому что там подсказывают, где ха-ха), а если юмор чуть тоньше и закадрового смеха нет - уже сложно.
149. 2B - 07 Декабря, 2010 - 08:29:22 - перейти к сообщению
Коля просто делает типичную для большинства ошибку - подчёркивает, насколько он крут Обхохочешься!
Например, я, в принципе, более-менее знающий язык, т.е. без большого напряга общающийся на английском с людьми, понимаю из среднестатистического (не комедийного) фильма процентов 30. А все эти выверты идиоматические - тут надо Гоблином быть, чтобы во всём этом разобраться. Да и слушать, поди, не один раз, а то и листы диалогов читать Ужасти!
150. Коля Логан - 07 Декабря, 2010 - 20:17:36 - перейти к сообщению
Скрытый текст:
Для просмотра скрытого текста необходимо авторизоваться

2B:
- тут надо Гоблином быть, чтобы во всём этом разобраться.

Нельзя сказать, что Гоблин очень уж прям хорошо язык понимает. Не-а!
151. 2B - 07 Декабря, 2010 - 21:41:26 - перейти к сообщению
Коля Логан:
Нельзя сказать, что Гоблин очень уж прям хорошо язык понимает.
А это ты с чего взял?
152. - 07 Декабря, 2010 - 22:00:36 - перейти к сообщению
Коля Логан:
Нельзя сказать, что Гоблин очень уж прям хорошо язык понимает.
Другими словами, ты понимаешь, что даже признанные переводчики иногда лажают.
В связи с этим, ожидать от любителей "единственно верного решения - смотреть на английском" - несколько наивно, не? Подмигнуть
153. Коля Логан - 07 Декабря, 2010 - 23:54:54 - перейти к сообщению
Hellen:
Другими словами, ты понимаешь, что даже признанные переводчики иногда лажают.

2B:
А это ты с чего взял?

Да не только. Я ещё не совсем согласен с его позицией по части инвективной лексики, т.к. не считаю те слова, которыми он заменяет американский мат верными аналогами по смыслу. Не-а!
Hellen:
В связи с этим, ожидать от любителей "единственно верного решения - смотреть на английском" - несколько наивно, не?

Наивно. Но я верю, что когда-нибудь в этой стране все будут разговаривать одинаково хорошо как минимум на английском русском и украинском. Да прогресс к этому и ведет, в общем. :D
154. 2B - 08 Декабря, 2010 - 08:14:03 - перейти к сообщению
Коля Логан:
ещё не совсем согласен с его позицией по части инвективной лексики, т.к. не считаю те слова, которыми он заменяет американский мат верными аналогами по смыслу.
А мне кажется, очень даже верными Бе-бе-бе! Так что говори только за себя и не делай общих утверждений Обхохочешься!

А если про Гоблина - это сюда.
155. 2B - 13 Января, 2011 - 22:53:35 - перейти к сообщению
Грань (За гранью) (Fringe)

Жанр: научная фантастика с элементами детектива
Канал: Fox
В ролях: никого не знаю...
Количество сезонов: 3 (пока 51 эпизод), продолжают снимать...

Официально: «Грань», также известен как «За гранью» (англ. Fringe) — американский научно-фантастический телевизионный сериал Дж. Дж. Абрамса, Роберто Орчи и Алекса Куртцмана. Премьера сериала состоялась в США — 9 сентября 2008 года, на каналах Fox, CTV и A.

В сериале «Fringe» рассказывается о специальном агенте ФБР Оливии Данэм (англ. Olivia Dunham), безумном учёном Уолтере Бишопе (англ. Walter Bishop) и его сыне Питере (англ. Peter Bishop), которые исследуют аспекты науки за гранью (телепатия, левитация, невидимость, реинкарнация, генетическая мутация, и т.д). Происходит ряд достаточно загадочных событий, называемые «Образцом» (в другом переводе — «Схемой», «Модель») (например, новорождённый ребёнок, за считанные минуты взрослеет и умирает; автобус наполняется странным веществом, которое мгновенно затвердевает, а пассажиры становятся как москиты в янтаре), как будто кто-то экспериментирует над целым миром, а Оливия, Питер и Уолтер берутся за расследование этих странных событий, чтобы определить их источник. Они обнаруживают связь «Образца» с корпорацией под названием «Мэссив Дайнэмик» (англ. Massive Dynamic), которая является ведущей глобальной исследовательской компанией, с множеством патентов на многие новые и важные технологии. (Википедия)

ИМХО


Своя оценка: за компанию с любительницей детективов :) Смотреть интересно, хотя местами затянуто и очевидно
Рекомендации к просмотру: любителям невероятных историй и, конечно же, детективов.
156. Коля Логан - 27 Февраля, 2012 - 22:08:02 - перейти к сообщению
По "Интеру" идет (прямо сейчас) вот эта вот ересь:
http://www.kino-teatr.ru/kino/mo...ost/86093/annot/
Я извиняюсь (To grammar nazi, если такие есть или заглянут - да знаю я, знаю. речь не об этом...) за выражение, очень извиняюсь. Но нахрена, НАХРЕНА здесь кому сдался неоффициальный ремейк "Lost'a"??!!! Ужасти!
157. 2B - 28 Февраля, 2012 - 12:54:42 - перейти к сообщению
Потому что надо что-то снимать, а что - никто не знает, кризис идей Обхохочешься!
158. Коля Логан - 28 Февраля, 2012 - 18:06:53 - перейти к сообщению
2B:
Потому что надо что-то снимать, а что - никто не знает, кризис идей

Кризис идей у дельцов, не имеющих никакого представления о том, что на самом деле интересно людям. Это как когда после выхода "Крепкого орешка" кто-то из съемочной группы случайно услышал продюсера аналогичного фильма, говорившего с кем-то по телефону: "Но это невозможно! Как мы могли собрать меньше денег, если у нас в филмье БОЛЬШЕ заложников?!". :(
159. 2B - 15 Апреля, 2012 - 22:54:09 - перейти к сообщению
Ходят слухи, что сейчас мы смотрим последний сезон "Доктора Хауза". Что это: миф или печальная реальность? Ужасти!
160. - 16 Апреля, 2012 - 10:18:00 - перейти к сообщению
Вроде бы реальность.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®

[Script Execution time: 0.0402]     [ Gzip Disabled ]